Mazmur 38:3
Konteks38:3 My whole body is sick because of your judgment; 1
I am deprived of health because of my sin. 2
Mazmur 69:24
Konteks69:24 Pour out your judgment 3 on them!
May your raging anger 4 overtake them!
Mazmur 78:50
Konteks78:50 He sent his anger in full force; 5
he did not spare them from death;
he handed their lives over to destruction. 6
[38:3] 1 tn Heb “there is no soundness in my flesh from before your anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger at the psalmist’s sin.
[38:3] 2 tn Heb “there is no health in my bones from before my sin.”
[69:24] 3 tn Heb “anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger.
[69:24] 4 tn Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971), 17-81.
[78:50] 5 tn Heb “he leveled a path for his anger.” There were no obstacles to impede its progress; it moved swiftly and destructively.